我記得如果是雙重否定的話 應該是負負得正~
雙重否定,在語言學裡 叫做 "multiple negation". 存在於多種人類的語言裡.像是葡萄語,波斯語 西班牙語 與 羅煞語 都有使用. 在英語的歷史紀錄 裡 多重否定 在 古英語 (12世紀以前) 都有 醬的紀錄.
樓上所說的:
> 源自黑人口語
純粹是自以為是地 胡說8道.看過3部電影,就自己以為是語言專家了!
現在在美國 "multiple negation"還是在 東南部 中部(沿著 阿爸拉琴 山脈的西邊)與南部 (延著 墨西哥灣) 的居民 不論是黑白黃褐都有廣泛應用.
雙重否定 的文法 的確是 可以用來 "加強"否定 也可能是 "負負得正" 的"數學"邏輯. 到底是哪一個,妳就要看
1. 說話/書寫 的情境上下文
2. 當地風俗
3. 妳說話/書寫的對象
至於幾重否定,都是一樣的.我在一般對話與texting會時常用到3重:
you don't do nothing like that no more!
是父母時常用來教訓小兒用的3重否.
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.